عاغیللى ایت
عاغیللى ایت
یازان: جبران خلیل جبران
چئویرن: حسین واحدى
بیر گون بیر عاغیللی ایت بیر سورو پیشیک یاینیندان کئچیردی. اونلارا یاخینلاشیب، پیشیکلرین بیر-بیرلری ایله مشغول اولوب اونو سایمادیقلارینى گؤرنده، دایاندى!
او آن، سورونون ایچیندن بیر قابا و قورخمالى پیشیک قاباغا گلیب دئدى: "آى قارداشلار دوعا ائدین، هر زامان دوعا ائتدینیز، یئنه دوعا ائتدینیز و یئنه دوعا ائتدینیز و ائتدینیز، اوندا، سیچان یاغیشینین یاغماسینا امین اولون."
ایت بونو ائشیدیب، اورهگینده گولوب، پیشیکلردن اوز چئویریب دئدى: "آى آخماق پیشیکلر، دئمک یازماییبلار، من له آتالاریمیزدا بیلمهمیشیک، دوعا، اینام ایله عبادت اوچون، سیچان یوخ، آنجاق سوموک یاغار."
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
سؤزلوک:
سورو: دسته/گله
قابا: درشت
اینام: ایمان
زندگی مشترك
زندگی مشترك
+ حسین واحدی
چه اصطلاح جالبیه! این روزا راجع به این اصطلاح چیزای زیادی میشنویم، میبینیم و میخونیم. ولی همیشه زندگی مشترك مختص به انسانها نیست. اگه یكم، دست از همه چیز برداریم و به دور و برمون خوب نگاه كنیم، میبینیم كه در این دنیای فانی موجوداتی هم هستن كه اطرافمون زندگی میكنن و به خاطر وجود مقدس!! انسانها امنیت جانی ندارن!
تا حالا شاید چندین بار شنیده باشین كه فلان جاندار نسلش منقرض و یا خیلی كم شده، اینم معلومه دیگه، به خاطر همین انسانهای نازنینه! هر كجا كه پای انسان در میانه، حتمن در آن مكان موجودات آرامش نخواهند داشت، البته مهم اینه كه ما آسوده و راحت زندگی كنیم، بقیه موجودات رو بیخیال!!
باغات رو تفكیك كرده، به زمینهای
مسكونی تبدیل میكنیم، البته عارضم كه این به بهانهی خدمت به جوونای تازه مزدوج شده
میباشد، نه سودجویی!
درختان رو قطع میكنیم و خونه میسازیم و باید هیچ حشرهای در آن حوالی نباشه، البته بر عرض برسونم، اینم به خاطر رعایت اصول بهداشتیه، نه چیز دیگه!
به جنگل میریم، شاخهی درختان رو میشكونیم، بهونشم جمع كردنه هیزمه، شایدم موفق بشیم به خاطر درست كردن یه چای روی آتیش، جنگل رو هم آتیش بزنیم!!
مسئله اینجا ختم نمیشه، هزاران كیلومتر جاده درست كردیم و فكر نكردیم حیوانات بیچاره از كجا باید رد بشن و اون طرف جاده برن، یه گذرگاهی، كانالی چیزی درست نكردیم اونا هم از دست ماشینای پر سرعت جاده در امان باشن!! تا دلمون میخاد وسط جادهها حیوانات رو تلف میكنیم، خب شایدم عیبی نداره، گفتم كه، زندگی ما انسانها مهمتره!!
چه میشه كرد، زندگیِ مسالمت آمیزِ دنیاست دیگه، باید یكی بیشتر سود ببره و اینجا قرعه و قدرت دست ما افتاده و تا میتونیم ضعیفكشی كنیم!
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
عکس: سایت دیدبان حقوق حیوانات
تانریم ندن من؟
تانریم ندن من؟
چئویرن: حسین واحدی
آرتور اشی*، ویمبلدون تئنیسینین افسانهوی
قهرمانی، 1983جو ایلده، بیر جراحلیق عملینده، بولاشیق قانا خاطیر ایدز توتوب اؤلوم
یاتاغینا دوشدو. او، دونیانین باشا باشیندان، یانداشلاریندان مكتوب آلدی.
یانداشلارینین بیری یازمیشدی: «ندن تانری بئله آجی مریضلیك اوچون سنی سئچدی؟»
آرتور جاوابیندا بئله یازدی: دونیادا 50 میلیون اوشاق تئنیس اویونونا باشلاییرلار. 5 میلیون نفر تئنیسین نئجه اویناماسینی اؤیرهنیرلر. 500 مین نفر تئنیسی پئشهكارلیق سویهسینده اؤیرهنیر. 50 مین نفر مسابقهلره قاتیلیر. 5 مین نفر آدلیم اولورلار. 50 نفر ویمبلدون یاریشلارینا یول تاپا بیلیر. اونلارین ایچیندن 4 نفر، یاریمفینالا چاتیر. 2 نفر ایسه فینالا ...، و قهرمانلیق كاپینی الیمده توتدوغوم آن، هئچواخت دئمدیم: «تانریم ندن من؟» و ایندیده بو مریضلیكدن آجی چكدیگیمده ایسه، «تانریم ندن من؟» دئمیرم.
*Arthur ashe
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــسؤزلوک:
بولاشیق: آلوده
یانداشلاریندان: طرفدارلاریندان
پئشه کار: حرفه ای
آدلیم: مشهور
اؤیرنیر: تعلیم گؤرور
ایسه: نیز
بیر گونش حیكایهسی
بیر گونش حیكایهسی
یازان: حسین واحدی
هامی شیرین یوخودایدی. شهرین زحمتچكن تمیزچیلرینین سوپورگهلریندن اولان خیس-خیس سسی، كوچهدن گلسهده، هئچ كیم شیرین یوخوسوندان اولماییردی.
دوغودان، قارانلیقلار سیلینمكدهیدیلر، اورهیه یاتان اذان سسی، شهری بزهمهیه باشلامیشدی. قارانلیقلار واختی الدن وئرمهدن باتییا ساری یورویوردولر.
شهرین چینار اوستونده اویانمیش سئرچهلرین جوك-جوك ائتمهلری ایسه بیرینین گلمهسینی بللی ائدیردی. یاواش-یاواش، دوم-دورو گؤی، اوزه چیخیردی، بو آرادا، دان اولدوزو یالنیز قالمیشدی. بئلهلیكله، گونش چیخیب، یاشاییشا سلام وئریب، قارانلیقلاری یوخ ائتدی!
نذیر ییغان
نذیر ییغان
حاضیرلایان: حسین واحدی
مصرده کاسیبلار اوچون نذیر ییغان آدام وار ایدی. چوخ یوخسول بیر آدامین اوشاغی دوغولور. او، نذیر ییغاندان پول ایستهییر. نذیرییغان چوخ آداما آغیز آچیر، آنجاق هئچ کیم کؤمک ائتمیر. او، یوخسوللا بیرگه قبیریستانلیغا گئدیب، مزارا یاخینلاشیب دئییر: "آللاه سنه رحمت ائتسین! واختیله چوخ چالیشمیسان، من ایسه کؤرپه اوشاغا یاردیم ایستدیم، هئچ نه وئرمهدیلر". نذیرییغان بیر دیناری چیخاریب ایکی یئره بؤلوب، یاریسینی یوخسولا وئریب، دئییر: "بونو سنه بورج وئریرم، الینه پول گلسه قایتارارسان". همین گئجه نذیرییغان مزارینا گئتدیگی آدامی یوخودا گؤرور. مرحوم اونا دئییر: "سنی ائشیتدیم. گئت ائویمه و اوشاقلاریما دئ، اوجاغین آلتینی قازیب اورادان بیر قین (غلاف) چیخارسینلار. اونون ایچینده 500 دینار وار. بو پولو وئر او یوخسولا"...
سحر نذیرییغان مرحومون ائوینه گئدیب، یوخوسونو دانیشیر. ائودکیلر گؤستریلن یئری قازیب، اورادان قینی چیخاریرلار. گئرچكدنده اورادا 500 دینار وار ایدی. نذیرییغان دئییر: "اصلینده بو پوللار سیزیندیر، منیم یوخوم حؤکم ائده بیلمز". آنجاق مرحومون یاخینلاری دئییر: "رحمتلیک عزیزیمیز اؤلو اولا-اولا الی آچیقلیق گؤستردیگی حالدا، بیز ساغ اولا-اولا الی آچیق اولا بیلمهریک؟". نذیرییغان 500 دیناری گؤتوروب همین یوخسولا وئریب، هر شئیی اولدوغو کیمی اونا دانیشیر. لاکین یوخسول یالنیز بیر دیناری گؤتوروب ایکی یئره بؤلوب، یاریسینی واختیله نذیرییغانین اونا وئردیگی یاریم دیناری قایتاریر: "منه بو کیفایت ائدر، قالانینی ایسه یوخسوللارا پایلا".
یادیمدادیر...
یادیمدادیر...
حاضیرلایان: حسین واحدی
قریبدیر، ایندی عینی اؤلکهنین تورپاغینداییق، عینی هاوانی اودوروق. یئرین عینی نقطهسیندن سمایا باخیریق. بلکه ده 9 ایل بوندان اول بئله وضعیت اوچون نلری قوربان وئرمزدیم. ایندی ایسه هر شئی تام فرقلیدیر.
ماراقلیدیر، هئچ بیر زامان الیم-الینه توخونمادی، جانلی شکیلده بیر-بیریمیزیده گؤرمدیک. آما حیاتیمین ائله گونلری اولوب، سنی گؤرمهسم اؤلجهییمی دوشونوردوم. هاوا، سو کیمی احتیاج دویوردوم سنه. آرامیزداکی سئحیرلی شوشه مسافهلری، اوزاقلیغی، اؤلکهلری یوخ ائتمیشدی سانکی! اول-اول آرابیر گؤروشردیک او پنجرهنین اؤنونده. دانیشمازدیق. یازیشاردیق. سن سئوگینی اعتراف ائتدیکدن سونرا مندهده باغلیلیق یاراندی. داها تئز-تئز گؤرمهیه باشلادیق بیر-بیریمیزی....
سن منه شوشهنین او طرفیندکی حیاتین نئجه گئتدیگینی، عائلهنی، یاشادیغین یئرین عادت عنعنهلرینی دانیشیردین. منده اؤزومونکولرینی. قریبهدیر، محض همین شوشه اؤنونده من بیری اوچون آغلاماغی، دلی کیمی سئوینمهیی اؤیرندیم. بوتون دویغوسال حیسلریمی اورادا یاشادیم. اطرافداکیلار منه دلی کیمی باخیردیلار.
قهرمان
قهرمان
یازان: حسین واحدی
قهرمان، دونیایا گؤز آچیب، تئز بویا-باشا چاتیب، گئجه-گوندوز چالیشاراق، قهرمان اولدو. او، ایلده نئچه سئری مختلف مسابقهلرده قهرمانلیق كاپینی باشی اوسته آپاریب، اؤلكهسی ایله خالقینی باش اوجا ائتدی.
قهرمان یاشاییش بویو یالنیز قالیب اوركسؤزونو دئمهیه كیمسهنی تاپا بیلمهدی. او، سسسیز بیر گئجهنین قارانلیغیندا دونیا ایله ساغوللاشیب گئتدی!
ایندی ایسه، هامی قهرمان-قهرمان دئییب اونون آدینی دیری ساخلاماغا چالیشیر!!
-----------------------------------------------------------------------
بو حیكایه جیك همشهری ده (91/11/25) سایی 5908ده چاپ اولوبدور. دئمه لییم هرگون غربی آذربایجان همشهری سینده بیر توركجه حیكایه جیك چاپ اولور
اونودولماز كاپیتان
سونولور، آذربایجانین قورخماز آسلانی كاپیتان "هوشنگ شهبازی" جنابلاری ایله آذربایجانین قهرمان بئجه رن خالقینا:
اونودولماز كاپیتان
یازان: حسین واحدی
گونش گؤیون اورتاسینا یوكسهلیردی. اوچاقدا موسافیرلرین بیری كیتاب اوخویوردو، بیری بولودلارا باخیردی، بیری ایسه شیرین یوخودا ایدی!
كاپیتان یانینداكی یاردیمجیسینا گولومسهییب، "بیر آزدان یئتشیریك، تانرییا شوكورلر اولسون" دئدی.
ایكینجی كاپیتان ایسه سئوینج سس ایله "بلی، شوكورلر اولسون، اینشاللاه بیرداها ساغلیق ایله یئتیشهریك" دئیه جاواب وئردی.
كاپیتان هاوا آلانینین كنترل مركزی ایله دانیشماغا باشلادی:
ـ سلاملار، بیز هاوا آلانینا قونماق ایستهییریك!
ـ یورولمایاسینیز كاپیتان، هر زاد اویغون، قونا بیلرسینیز.
كاپیتان، حاضیرلیق آپاراراكن، آنلادی قونا بیلمك اولمایاجاقدیر، اوچاقدا بالاجا بیر ایراد تاپیلیب، بیرداها هاوا آلانی ایله ایلگر قوردو:
ـ كنترل مركزی، اوچاقدا بالاجا بیر ایراد واردیر، قونماق اوماییر.
ـ كاپیتان، چالیشین قوناسینیز!
كاپیتانین اورهیی پارتلاییردی. اومودونو پوزماق ایستهمهییردی. تئز ان یاخین هاوا آلانی ایله ایلگی قوروب قونماق ایزنینی آلدی. تانرییا اومود ائدیب، هاوا آلانینا ساری گئتدی. خبر موسافیرلره وئریلمیشدی. اوركلر یئریندن چیخیردی. قادینلار ایله اوشاقلار چیغیر-باغیر سالمیشدیلار، آنجاق هر كیمسه اورهیینده دوعا ائدیردی.
زامان توو ایله گئدیردی. اوچاغین چرخلری آچیلمادی، كاپیتان اوچاغی هاوا آلانینین باندینا یئترمیشدی. اوچاغین بورونو یئره سورتوله-سورتوله دایاندی!
موسافیرلر سئوینج ایچینده هارای چكیب، بیرلیكده "یاشاسین كاپیتان هوشنگ شهبازی" دئییردیلر. اوچاق یئره قونوب، كیمسه ضرر گؤرمهمیشدی!
-----------------------------------------------------------------------
سؤزلوك:
سونولور: تقدیم اولور-اتحاف اولور
هاوا آلانی: فرودگاه
اوچاق: هواپیما-طیاره
یاردیمجی: كؤمكچی
گئرچك سئوگی
گئرچك سئوگی
حاضیرلایان: حسین واحدی
زامانین بیرینده, عالیم شخصلردن بیری بیر چای قیراغیندا نامازا دورموشدو...
مجنون تام او واختدا، عالیم شخصین قارشیسیندان کئچر...
آدام حیرصله نامازینی پوزاراق:
ـ آی کافیر، نامازدا اولدوغومو گؤرمورسنمی، نَیه اؤنومدن کئچیرسن؟-دئیهر.
مجنون ایسه بئله جاوابلایار:
ـ "من لئیلی نین سئوگیسی له سنین ناماز قیلدیغینی گؤرمزکن، سن مؤولانین اسئوگیسی له منی نئجه گؤردون...؟"
اؤیكوجوك: یورولماز قاریشقا / مورچه خستگی ناپذیر
یورولماز قاریشقا
یازان: حسین واحدی
اؤزوندن نئچه قات بؤیوك و آغیر اولان بیر بوغدانی داشیییردی، چوخ دیققتله یولونو گئدیردی، قاباقدا بیر چؤپ وار ایدی و قاریشقا اونا یئتیریب دایاندی. سانكی اؤنونده ائوئرئست داغی دایانمیشدی. ساعاتلارجا اورادا دایانمادان بوغدانی اویانا كئچیرمگه چابا گؤستریردی. بؤیوك بیر یئر كوره سی، اوجسوز-بوجاقسیز بیر ائورن، خیرداجا بیر چؤپ و بیر یورولماز قاریشقا!
بوغدانی دیكینه توتوردو، بوغدا یئنه آشیردی. آنجاق یوز دفعه بو یوران ایشی تكرارلادی. بیر دؤنه اونو دیك توتماغی باجارا بیلسه یدی اونا یئترلی ایدی! بویانا كئچیب، اویانا كئچیب، بوغدادان واز كئچمك ایسته میردی.دونیادا بوتون یئمكلر سونا چاتمیش كیمی!!...
سونوندا بوغدانی دیك توتوب چؤپه دایاندیرا بیلمگی باجاریب اویانا آتدی و اؤزو ده چؤپدن كئچیب اوزون بیر یولونا داوام ائتدی!! گؤرن بو اوزون یولدا نه قدر چؤپ وار؟
چاپ شده در همشهری (آذربایجان غربی) مورخه 91/10/30 شماره 5888
ترجمه فارسی در ادامه مطلب